چکیده:
نسخۀ شمارۀ 4251 موزۀ ملی ایران از کهنترین قرآنهای کوفی در ایران به شمار میرود که تقریباً تمامی اوراق آن در کنار هم باقی مانده و تاریخ کتابت آن را میتوان به سدۀ دوم هجری نسبت داد. این اثر حاوی 326 برگ 16 سطری، از جمله وقفیات شاه عباس صفوی بر آستانۀ شیخ صفی در اردبیل بوده، اما از سال 1316 به موزۀ ملی ایران انتقال یافته و در آنجا نگهداری میشود، اما تاکنون مطالعه یا پژوهش خاصی دربارۀ آن صورت نگرفته است. مقالۀ حاضر ضمن معرفی کلی این نسخۀ کهن قرآنی و بررسی ویژگیهای مختلف متنی و هنری آن، نشان میدهد که چند ویژگی در این نسخه وجود دارد که آن را از سایر نمونههای مشابه متمایز میکند: یکم، ترسیم سرسورههای قرینه در صفحۀ آغازین هر سوره. دوم، ذکر قرائات غیر معروف و شاذ. سوم، اشاره به تکتک مواضع تقسیمات قرآنی (تقسیمات سه بخشی تا ده بخشی قرآن). چهارم، نامگذاریهای خاص برای سورهها از جمله سورۀ موسی (به جای طه)، سورۀ سلیمان (به جای شعراء) و سورۀ داود (به جای ص). از این میان، یکی از ویژگیهای خاص این نسخه، ذکر قرائات قرآنی خاص و غیر مشهور است که اصطلاحاً آن را شاذّ مینامیم. با آنکه اعراب گذاری اصلی نسخه با دوایر طلایی رنگ انجام یافته، کاتب یا اعراب گذار نسخه، با به کارگیری دوایر سبز رنگ در برخی کلمات قرآنی، به قرائتهای دیگر نیز اشاره کرده که عموم این قرائات، غیر معروف، و گاه در میان آثار اسلامی ناشناختهاند. به نظر میرسد این شیوه از ذکر قرائات شاذ در بسیاری از قرآنهای کوفی در قرن دوم و سوم هجری به ویژه در ایران رواج داشته است.
Abstract: Manuscript No. 4251 of the National Museum of Iran
is one of the oldest Kufic Qur’ans in Iran, almost all of its folios
have been preserved together and its writing might be dated
back to the second AH/eighth century. The codex contains
326 leaves; each having 16 lines, was among the endowments
of Shah Abbas the Great, for the Sheikh Safi al-Din Shrine
in Ardabil. Since 1937, it has been transferred to the National
Museum of Iran and is kept there; however, so far no special
study or research has been done on it. The present article,
while introducing this old MS of the Qur’an and examining
its various textual and artistic features, shows that there are
several features in this manuscript that distinguish it from other
similar examples: First, drawing the symmetrical headers on
the first page of each sura; second, mentioning the non-canonical
and uncommon Qur’anic readings; third, referring to
the various Qur’anic divisions (three-part to ten-part divisions
of the Qur’an); fourth, unusual naming of the suras, such as
Sura Musa (instead of Taha, 20), Sura Sulayman (instead of
the Shu‘ara, 26) and Sura Dawud (instead of Sad, 38). Among
these, one of the significant features of this manuscript is the
mentioning of non-canonical and unfamiliar Qur’anic readings,
which we call Shawadhdh. Although the original diacritics
of the manuscript has been done with golden dots, the scribe
or diacritics maker, by using green dots in some letters, also
referred to other readings, most of which are non-canonical,
and sometimes they are unknown among the literary Islamic
sources. It seems that this method of mentioning uncommon
readings has been common in many Kufic Qur’ans in the
second AH/eight and third AH/ninth centuries, specifically in
Iran.