چکیده:
در آغــاز هــر تحقیــق فلســفی ، شناســایی منابــع آن تحقیــق اهمیــت ویـژه ای دارد. ایــن مقالــه کوشــیده اســت بــا دســته بندی منابــع تحقیقاتــی در زمینه هــای مختلــف ، اعــم از نــگارش رســاله یــا مقالــه ، و ترجمـه یـا تصحیـح متـون ، برداشـتن گام نخسـت در راه تحقیـق را آسـان تر کنـد. ایـن مقالـه بـه نحـوی نگاشـته شـده اسـت کـه لازم اسـت هـر بـار بـا توجـه بـه حیطـه مـد نظـر خـود، بـه بخشـی از آن مراجعـه کنیــد. در اکثــر بخش هــای ایــن مقالــه ، ســعی شــده اســت تمامــی منابــع فارســی گــزارش شــود، امــا در حیطــه منابــع خارجــی ، فقــط بــه ذکــر برخــی از مهم تریــن منابــع اکتفــا شــده اســت .باید توجــه داشــت کـه تحقیقـات مرتبـط بـا مباحـث فلسـفه اسـلامی معمـولا بـا چنـد حیطـه مختلـف دیگـر ارتبـاط دارد کـه از آن جملــه می تــوان بــه مــوارد زیــر اشــاره کــرد: کلام ، منطــق ، عرفــان ، قــرآن و حدیــث ، ادبیــات ، تاریــخ و ادیــان ؛ بدین جهــت در مــواردی لازم اســت بــه منابــع موجــود در ایــن حیطه هــا نیــز مراجعــه شــود. همچنیــن ، برخــی از دانشــمندان ، همچــون ابوریحــان بیرونــی ، بــه نحــو رســمی جــزء فلاســفه بــه شــمار نمیآینــد، امــا نظــرات ایشــان در برخــی تحقیقــات فلســفی مهــم اســت . در ایــن منبع شناســی ، بــه ایــن دانشـمندان نیـز بـه نحـو تبعـی توجـه شـده اسـت و بـه صـورت خـاص ، محـل توجـه قـرار نگرفته انـد. بـر ایـن اسـاس ، بایـد توجـه داشـت کـه منبع شناسـی حاضـر تمامـی ایـن حیطه هـا را پوشـش نمی دهـد و تمرکــز آن بــر منابــع فلســفی اســت ، محققــان می تواننــد بــا ایده گرفتــن از ایــن منبع شناســی ، منابــع مــد نظـر خـود در حیطه هـای دیگـر را نیـز بیابنـد. از آن جایـی کـه بیشـتر منابـع معرفی شـده در ایـن مقالـه از کتاب هــای مرجــع اســت ، مشــخصات کتاب شــناختی آن هــا فقــط در حــد لــزوم بیــان شــده اســت
خلاصه ماشینی:
"١. لغت نامه های فارسی )واژه نامه ، فرهنگ لغات ، قاموس ها( در برخــی تحقیقــات فلســفی ، خصوصــا در حیطــه فلســفه اســلامی لازم اســت نخســت ، پساـیــایزل واوزمل ســـشتامان ه ٩٣٣و٤١٣ ریشــه لغــوی اصطــلاح بررســی شــود.
- فرهنــگ معاصــر )عربــی - فارســی (، تألیــف : هانــس وبــر، ترجمــه : آذرتــاش آذرنــوش ، نشــر نــی )اصــل ایــن لغت نامــه عربــی - انگلیســی بــوده اســت کــه مترجــم لغــات فراوانــی بــر آن افــزوده اســت ؛ حــاوی لغــات عربــی معاصــر؛ مترجــم بــا مراجعــه بــه ســایر لغت نامه هــا معادل هــای کامل تــر و بهتــری ارائــه کــرده اســت (.
مجموعه کتاب های فلسفی )انگلیسی و فارسی ( و عرفانی : پساـیــایزل واوزمل ســـشتامان ه ٩٣٣و٤١٣ - کتاب خانـه حکمـت اسـلامی )حـاوی اکثـر کتاب هـای اصلـی فلاسـفه اسـلامی بـه همـراه 321501 برخــی از دایرة المعارف هــای فلســفی ،١٧ و بســیاری از کتاب هــای کلاســیک فلســفی بــه زبــان انگلیسـی .
بــرای اطــلاع از مشــخصات کامــل کتاب شناســی اثــر مـورد نظـر و این کـه آیـا در سـال های اخیـر تجدیـد چـاپ شـده اسـت یـا نـه ، می توانیـد بـه مـوارد زیــر رجــوع کــرده ، کتــاب مــورد نظــر خــود را جســت وجو کنیــد تــا مشــخصات کامــل آن را بــه دسـت آوریـد.
در مقطـع کارشناسـی ارشـد و دکتـرا می تـوان بـا مراجعـه بـه کتاب خانـه دانشـگاه ، عضـو طـرح غدیـر شــد، و بــا داشــتن کارت طــرح غدیــر از اکثــر کتابخانه هــای دانشــگاه های کشــور، کتــاب بــه امانــت پساـیــایزل واوزمل ســـشتامان ه ٩٣٣و٤١٣ گرفـت ."