چکیده:
اگر وسایل ارتباط جمعی، کلمات جدیدی را خلق کند، واژگان بسیاری وارد زبان میشود. ازجمله واژگان عامیانه و بیگانه مهاجم. شکی نیست مطبوعات سهم قابل توجهی از تاثیر جغرافیا را بر دوش دارد و با ویژگیهای منطقهای متمایز و شناخته میشود. پژوهش حاضر در نظر دارد به بررسی دو دسته از مطبوعات کشورهای عربی که دارای رویکرد سنتی و متجدد هستند بپردازد. کشورهایی که به دلیل حاکمیت گسترده نهادهای دینی، رویکرد سنتی دارند و از رسانههای غربی تاثیر کمتری پذیرفتهاند و هنوز از منابع دینی سنتی و فرهنگ دینی سیراب میشوند و رابطه بیشتری با متون کلاسیک عربی دارند. مانند عربستان، لیبی و اردن؛ و مطبوعات کشورهایی که به تجدید و نوگرایی گرایش بیشتری دارند. مانند الجزائر، تونس، سودان، فلسطین، عمان و لبنان. پژوهش حاضر میکوشد با روش توصیفی – تحلیلی، ساختارشکنی موجود در متون خبری را یافته و در اختیار پژوهشگران قرار دهد تا اصحاب رسانه را وادارد با غنیسازی ظرفیتهای زبان عربی و بهرهمندی از تمامی امکانات آن، زمینههای رشد و بالندگی مطبوعات عربی را فراهم آورند. نتایج به دست آمده نشان میدهد آن دسته از زبان مطبوعاتی که به زبان عربی معیار یا زبان فصیح قدیم با محوریت قرآن کریم گرایش دارند، خطای نحوی کمتری داشته و میل به کاربست واژگان عامیانه و سبک بیگانه در آنها کمتر است.
If the media creates new terms, they will add many words to the dictionary of people's lives, including foreign and slang words. There is no doubt that the press has a large share of the influence of geography and is distinguished by its regional characteristics. The present study intends to examine two categories of newspapers in Arabic countries that have a traditional and modern approach country far from the West, such as Saudi Arabia, Libya, and Jordan, have a traditional view, and newspapers with a new, pro-Western approach such as Algeria, Tunisia, and Palestine and Lebanon. The importance of this research is to find the deconstructions in the news texts and provide them to other researchers to force the media to enrich the capacities of the Arabic language and take advantage of all the possibilities of this language, the grounds for the growth and development of the Arabic press. Provide. The results of this study show that the language of newspapers that have a tendency to traditional style and standard language and are geographically far from Western countries, unlike modern newspapers in Arab countries that are spatially close to Western countries. The more, the fewer syntactic errors are seen in them, and also the desire for slang words and foreign style is less expressed in them. The research findings indicate that the influence of countries such as Algeria, Tunisia, and Sudan from Western countries is a product of their geographical proximity to the West.
خلاصه ماشینی:
بنــابراين پرسش هايي که در اينجا مطرح ميشود عبارتند از: ۱- گونه هاي مختلف الگوهاي زباني معيار چگونه در متن خبري نمود پيدا ميکند؟ ۲- انحـراف از سـاختار زبـان معيـار و کاربسـت الگوهـاي زبـاني غيرمعيـار چگونـه در مطبوعات اتفاق ميافتد؟ ۳- نوشتار به لهجه و زبان گفتار در کدام دسته از مطبوعات ديده ميشود؟ ۱-۳- اهميت و ضرورت اخيرا اشکالاتي در زبان رسانه هاي عربي به وجود آمده که ميتوان از آن به دوگـانگي زبان تعبير کرد.
بنابراين اهميت پژوهش حاضر در اين است که ساختارشکني هاي موجـود در متون خبري را بيابد و در اختيار پژوهشگران قرار دهـد تـا اصـحاب رسـانه را وا دارد بـا توجه به ظرفيت هاي زبان عربي و بهره مندي از تمامي امکانات آن، زمينه هاي رشد و بالندگي مطبوعات عربي را فراهم آورند.
اخبار سنتي تابع اسلوبهاي نحوي بلاغي است و بيشتر از کلمات مترادف بهره برده است همچنانکه در نمودار مشخص است : (به تصویر صفحه مراجعه شود) ۵- نتيجه گيري : پس از تطبيق و مقايسه نثر مطبوعات سنت گرا که از رسانه هاي غربـي تـاثير کمتـري پذيرفته اند و رابطه بيشتري با متون کلاسيک عربي دارند، مانند نثر مطبوعـات کشـور عربستان ، ليبي و اردن و کشورهاي با رويکرد متجدد و نوگرا ماننـد الجزائـر، سـودان ، فلسطين ، عمان و لبنان ، در موضوعات خبري واحد، نتـايج زيـر در سـه محـور؛ زبـان معيـار و روزنامـه نگاري ، تـاثير زبـان گفتـار بـر روزنامـه نگاري و تـاثير زبـان بيگانـه بـر روزنامه نگاري حاصل شد: - زبان معيار و روزنامه نگاري ۱.